tibet.cn
home

【东西问】法国翻译杜方绥:中国文学何以打动世界读者?

发布时间: 2026-05-01 02:19:37 来源: 中国西藏网

热点事件《跟进:猫狗大战国语版-【东西问】法国翻译杜方绥:中国文学何以打动世界读者?》-app,554礼包。_热点《北京此轮强降雨已致11人遇难》咨询:暑期档三大平台接档剧

  中国和法国间的文学交流最早可追溯至17世纪末,随着汉学家将诸多中国经典译介至法国,《道德经》《孙子兵法》等逐渐被法国社会广泛接受。现在,法国已成为欧洲对中国文学最有研究、历史最悠久、中文教育体系最完备的国家之一。

  近日,云南大学外国语学院法语教师、翻译杜方绥(François DUBOIS)接受中新社“东西问”专访,就中法文学交流与中国文学海外传播话题展开深入探讨。(白玲)

责任编辑:【周驰】

(责编: 高圆圆 )

版权声明:凡注明“来源:中国西藏网”或“中国西藏网文”的所有作品,版权归高原(北京)文化传播有限公司。任何媒体转载、摘编、引用,须注明来源中国西藏网和署著作者名,否则将追究相关法律责任。

向往的生活收官

国家发改委恢复和扩大消费二十条措施

北京2人在抢险救灾中因公殉职

美国二季度 GDP 增长 2.4%,美股三大指数高开低走,道指终结 13 连涨,哪些信息值得关注?

成都给花花出了个冰淇淋

河北500多人被洪水围困?当地回应

为什么有人说「职场新人不要用全力,要给自己留余地」,这种说法你赞同吗?

北方强降雨过程进入最关键阶段

故宫辟谣600年不积水

中央气象台继续发布暴雨红色预警,京津冀等地有大到暴雨,目前当地情况怎么样?你居家办公了吗?

email